毛的網路日記

關於部落格
萬里蕭條處,臨江獨望樓,
前途惟逝水,欲去卻淹留
  • 17774

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

栄光も夢も関係ない


全部歌詞請看這裡:http://www.evesta.jp/lyric/lyrics/lyric36183.html
因為日本人的網站都不可以複製...
然後我又懶得重打一遍。
不過是日文歌詞啦,所以不想看的人就不必去了...

然後我也懶得逐句翻譯...
因為那歌詞是有故事性的,然後還挺長的,
不過大意是說:
「有一個中年男子去拳擊訓練場報名當了練習生,
然後大家就笑他啦,
因為年齡、體格都跟其他的人格格不入,
每天只能下了班才去練習,
然後腳也站不穩力道也不夠,大家也又不看好又嘲笑他,
就很不知所為何來這樣,
但是中年男子還是默默地持續練習。
他有時也會問自己,
『過去害怕失去,所以什麼都沒掌握住,
可以說已經是失敗者了,
現在難道還想要挽回什麼嗎』
這樣簡直是跳樑小丑吧,
還是放棄吧,
可是,『只有一次的人生,
總不能甘於什麼都沒有就這樣過了吧,
如果有時間找什麼理由的話,
還不如握緊右拳再重重地擊幾拳吧』。
然後有一天終於有對手的拳擊場提出對戰的邀請了,
一看就知道中年男子沒有贏的希望,根本就是陪對方練拳的,
大家都勸他放棄了,
但中年男子還是接受對戰邀請了。
出戰前中年男子顫抖地不像話,
場上的對方看起來也是毫不留情,
然後...中年男子也不出所料地被打得七零八落的,
最後被一記左拳擊倒了。
『其實從一開始就不可能有答案的,
這跟個人的光榮或夢想都沒有關係,
我想要的只是我作為我的證明而已。』

以上,歌詞大意,
(說不定逐句翻譯還比較快...)
『』裡的是前面引用歌詞的翻譯。

這時浣熊正好慷慨地傳來名為「我還有夢」的歌。

其實整首歌裡我最喜歡的一句是「栄光も夢も関係ない」,
「這跟榮譽或夢想都沒有關係」。
大概是因為我覺得,
我做的事也無關夢想、或什麼光環吧。

日文的「夢」,中文的「夢想」,
其實我一直不懂這2個詞是什麼意思...
因此我也一直不覺得我有什麼夢想。

夢想好像應該是像「環遊世界」啦這種,
帶點夢幻色彩,
然後換句話說,就是「有點」不可能實現的這種。
如果這樣定義的話...
我還真想不出來我的夢想是什麼。

我是偶有「目標」的,
不過我也只有目標而已。
想到了什麼,就開始評估可能性、擬定計畫,
想要實現,
如果過程中發現不可行,或失去興趣了,
就是放棄、轉向。
好像一切都是在「實踐層次」的,一切都是行動與目的之間的因果連結,
我很難想像「抱著夢想的人生」,
所以,我所做的事,
「栄光も夢も関係ない」,
或許連理由都沒有吧,
就只是我現在想做而已。
如果有一天我不想做了、或發現我做不到了,
就是找件別的事做。

雖然行動的人生是經歷了很多事啦...
不過沒有夢想的人生說不定真是很寂寞呢。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態